Трипура Рахасья ( мистерия за пределами троицы)
Автор: Даттатрея
Исполнитель: прога для чтения текста ( говорилка)
Жанр: итихасы
Издательство: данидыч корпорейшн
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 64
Описание: Шри Трипура Рахасья – древний труд, написанный на санскрите, который издавался повсюду в Индии. Самое последнее и наилучшее издание было выпущено в санскритской серии Каши в 1925 году. Считается, что ранее эта книга была напечатана и выпущена в виде отдельных листов (без переплёта). Имелось также издание в книжной форме, напечатанное в Бельгии в конце прошлого (т.е. XIX) столетия (оригинальный санскритский текст, к сожалению, по-видимому не печатался в течение нескольких лет).
То, насколько этот труд почитается за его священность, можно увидеть по оценке, приведённой в предисловии к Махатмье кханде (первому разделу Трипуры Рахасьи, данная работа – 22 главы – охватывает только её второй раздел – Джнана кханда). Вначале Господь Махадева (Шива) преподал наивысшую Истину Господу Вишну, который, в свою очередь, преподал её Господу Брахме в небесных сферах. Позже Вишну воплотился на земле как Шри Даттатрея, Господь авадхут (отречённых мудрецов), и преподал её Парашураме, добавив предписание о том, что она должна быть сообщена Харитаяне, который позже обратится к тому в своих поисках Истины. Благодаря этому Парашурама осознал высшую Сущность под руководством Шри Датты и пребывал в Малая Хилл в южной Индии.
Доп. информация: рипура Рахасья почиталась Бхагаваном Шри Раманой Махарши как один из самых величайших трудов, который разъясняет философию адвайты. Он часто цитировал эту книгу и сожалел, что это произведение не было доступно на английском языке, будучи изначально написанным на санскрите. В результате в 1936 году Шри Мунагала Венкатарамаях (сейчас Свами Раманананда Сарасвати) взялся за осуществление этого перевода в качестве ещё одного бескорыстного труда любви, добавив очередной английский перевод к его уже обширному собранию переводов. Поначалу он был издан частями в ежеквартальном журнале Бангалорского Общества Сказаний и Мифов с января 1938 года по апрель 1940 года, а затем выпущен в виде книги, пятьсот копий которой было напечатано и распространено частным образом. Тогда же ашрам закрепил за собой авторское право на этот перевод и сделал его одной из своих официальных публикаций.
Этот изначально написанный на санскрите труд широко известен в Индии, будучи переведённым на множество местных индийских языков, но он никогда ранее не был переведён на английский язык. Он считается одним из главных учебников по адвайте, чтение и изучение которого само по себе является достаточным для спасения.