Пророк
Автор: Джебран Халиль Джебран
Жанр: философская книга
Год: 1923
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 64k/b
Описание:
Читая и слушая произведения Духа великого поэта, философа и мудреца XX столетия Джебрана Халиля Джебрана мы поднимаемся над суетой и серостью обыденной жизни. Исчезают: тоска, печаль, депрессия, раздражение, осуждение других и т.д. Наша душа очищается от многих наносов мирской грязи. Это и есть одухотворяющее и возвышающее воздействие реальной силы Духа, благодаря которому в нас пробуждается лучшая сторона нашей сущности.
'Пророк' Халиля Джебрана это вторая по востребованности книга, после Евангелия. Это не случайно, т.к. эти книги осветляют и протрезвляют наш разум, заставляют нас очнуться и задать себе вопрос: 'А правильно ли мы живем?'
Наше право выбирать те влияния, которые есть наш 'Хлеб духовный'. Или питаться тем, от чего наш Дух и воспаряет, и любит, и наслаждается жизнью, или есть то, от чего в душе будет только холод, страх, зависть и ненависть.
Сейчас Россия заполнена человеконенавистническими фильмами и книгами, которые сеют страх и ненависть, алчность и злобу. Вопреки такой тенденции 'Пророк' это посев Добра и Любви. Человек есть то, чем он питается, говорили древние.
об авторе http://www.imagepost.ru/images/174/kahlil_gibran.jpg Халиль Джебран (1883-1931) известный писатель и философ родился в Ливане, но впоследствии оказался в эмиграции в США. Его первые поэтические и прозаические сборники написаны на арабском языке, однако затем он писал и издавался на английском. Наибольшую популярность у читателей завоевало произведение «Пророк» (1923), органично соединившее философские идеи Запала и Востока с поэтической стихией книг Ветхого Завета и традиционной суфийской символикой. Авторские сборники и отдельные произведения Халиля Джебрана неоднократно публиковались в СССР. Настоящее издание осуществлено за счет средств переводчика и под его редакцией. Переводчик благодарит Мурманское научно-реализационное объединение «Айсберг», члена-корреспондента АН СССР Андрея Петровича Капицу и директора совхоза Федора Михайловича Ковалева за финансовую помощь при издании этой книги. (с) Вступительное слово, перевод на русский язык Игорь Зотиков, 1989 Переводчик Игорь Алексеевич Зотиков (род. в 1926 г.) ученый, писатель и художник, доктор географических наук, почетный полярник, известный исследователь ледников Антарктиды, Арктики и горных стран. Он участник шести советских и американских антарктических экспедиций. Его перу принадлежат шесть книг, опубликованных в издательствах «Советский писатель», «Мысль», «Гидрометеоиздат» и за рубежом. Некоторые из них иллюстрированы репродукциями с картин и рисунков Зотикова.
Можно прочитать книгу в текстовом формате тут http://fb2lib.net.ru/read_online/73367 СОДЕРЖАНИЕ: * Приход корабля
* О Любви
* О Браке
* О Детях
* О том, как Дарить
* О Еде и Питье
* О Труде
* О Радости и Печали
* О Жилищах
* Об Одеждах
* О Купле и Продаже
* О Преступлении и Наказании
* О Законах
* О Свободе
* О Рассудке и Страсти
* О Боли
* О Познании Себя
* Об Учении
* О Дружбе
* О Разговоре
* О Времени
* О Добре и Зле
* О Молитве
* Об Удовольствии
* О Красоте
* О Религии
* О Смерти
* Всего Хорошего