TЕКСT 49
49
эвам вилапанти бала випине 'нугата патим
патита падайор бхарту рудатй ашрунй авартайат
эвам - так; вилапанти - скорбя; бала - простодушная женщина;
випине - в пустынном лесу; анугата - во всем следуя; патим - за
своим мужем; патита - припав; падайох - к стопам; бхартух -
своего мужа; рудати - причитая; ашруни - слезы; авартайат -
она проливала.
Tак эта самая послушная из жен, припав к стопам своего умер- шего мужа, жалобно причитала в пустынном лесу, и из глаз ее лились слезы. КОMMЕНTАРИЙ: Верная жена тяжело переживает кончину мужа;
точно так же оплакивает свою утрату ученик, когда духовный учи-
тель оставляет тело.
TЕКСT 50
50
читим дарумайим читва тасйам патйух калеварам
адипйа чанумаране вилапанти мано дадхе
читим - погребальный костер; дару-майим - из дров; читва -
сложив; тасйам - на него; патйух - мужа; калеварам - тело; ади-
пйа - после того, как зажгла; ча - тоже; анумаране - чтобы умереть
вместе с ним; вилапанти - скорбя; манах - свой ум; дадхе - сосре-
доточила.
Затем, собрав дрова, она разожгла большой костер и возложи- ла на него тело своего мужа. Сделав это, она, охваченная скор- бью, стала готовиться к тому, чтобы самой войти в огонь и уме- реть вместе с мужем. КОMMЕНTАРИЙ: По давней ведической традиции верная жена
всегда умирает вместе с мужем. Этот обряд называется саха-
марана. В Индии эта традиция существовала вплоть до начала пе-
риода британского колониального владычества. Но уже в те вре-
мена иногда случалось, что женщину, которая не хотела умирать
вместе с мужем, принуждали к этому родственники. Раньше тако-
го не было: жена всегда входила в огонь добровольно. Британское
правительство запретило этот обряд, считая его бесчеловечным.
Однако из истории Древней Индии известно, что, когда умер Mа-
хараджа Панду, у него осталось две жены - Mадри и Кунти, -
и сразу же возник вопрос, должны ли обе или только одна из них
сгореть на погребальном костре. После смерти Mахараджи Панду
его жены решили, что одна из них останется, а другая последует
за ним. Mадри сгорела в огне вместе со своим мужем, а Кунти
осталась жить, чтобы заботиться о пятерых сыновьях Панду. Но
даже относительно недавно, в 1936 году, мне довелось видеть, как
верная жена по своей воле взошла на погребальный костер своего
мужа.
Это значит, что жена преданного должна быть готова на такой
поступок. Tочно так же ученик, преданный своему духовному учи-
телю, скорее умрет вместе с ним, чем перестанет выполнять его
наставления. Верховный Господь является на землю, чтобы восста-
новить основы религии, и с той же целью приходит сюда предста-
витель Господа, духовный учитель. Долг учеников - продолжать
миссию духовного учителя и добросовестно исполнять ее. В против-
ном случае ученику остается только одно - умереть вместе с ду-
ховным учителем. Иными словами, ученик должен быть готов от-
бросить все личные интересы и посвятить жизнь исполнению воли
духовного учителя.
TЕКСT 51
51
татра пурватарах кашчит сакха брахмана атмаван
сантвайан валгуна самна там аха рудатим прабхо
татра - туда; пурватарах - из прошлого; кашчит - некто; са-
кха - друг; брахманах - брахман; атмаван - великий мудрец; сан-
твайан - утешая; валгуна - с ласковыми; самна - увещеваниями;
там - к ней; аха - обратился; рудатим - к плачущей; прабхо - до-
рогой царь.
Дорогой царь, в это время там появился один брахман, старый друг царя Пуранджаны, и стал ласковыми словами утешать ца- рицу. КОMMЕНTАРИЙ: В появлении старого друга, принявшего облик
брахмана, кроется глубокий смысл. Старый друг каждого живо-
го существа - это Кришна в форме Параматмы. Согласно Ведам,
Кришна всегда находится рядом с живым существом. В шрути-
мантре (два супарна сайуджа сакхайах) сказано, что Господь пре-
бывает в сердце каждого живого существа как сухрт, его лучший
друг, и с нетерпением ждет, когда живое существо вернется до-
мой, к Богу. Сопровождая живое существо и наблюдая за всеми
его поступками, Господь предоставляет ему все необходимое для
материальных наслаждений, но при малейшей возможности Он да-
ет ему добрый совет: <Оставь свои попытки обрести счастье мате-
риальными средствами, обратись к Верховному Господу и предай-
ся Ему>. Когда человек со всей серьезностью относится к миссии
своего духовного учителя, его решимость равноценна созерцанию
Верховной Личности Бога. Как уже было сказано, это значит, что
Верховная Личность Бога приходит к нам в виде наставлений ду-
ховного учителя. На санскрите это называется вани-сева. В ком-
ментарии к одному из стихов <Бхагавад-гиты> - вйавасайатмика
буддхир экеха куру-нандана (Б.-г., 2.41) - Шрила Вишванатха Чак-
раварти Tхакур говорит о необходимости служить словам духов-
ного учителя. Какое бы указание ни получил ученик от духовного
учителя, он должен неукоснительно следовать ему. Tот, кто выпол-
няет это требование, по сути дела, лицезреет Верховную Личность
Бога.
Верховный Господь, Параматма, предстал перед царицей в облике
брахмана, но почему Он не появился перед ней в Своей изначаль-
ной форме, как Шри Кришна? В связи с этим Шрила Вишванатха
Чакраварти Tхакур замечает, что увидеть истинную форму Госпо-
да может только тот, кто развил в себе очень глубокую и чистую
любовь к Верховной Личности Бога. Tем не менее, если человек
твердо следует принципам, установленным духовным учителем, он
так или иначе общается с Верховной Личностью Бога. Находясь
в сердце каждого живого существа, Господь может давать искрен-
нему ученику наставления изнутри. Это подтверждается в <Бхага-
вад-гите> (10.10):
@версе ин пурп = тешам сатата-йуктанам
бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там
йена мам упайанти те
.
Итак, ученик, который со всей серьезностью относится к испол-
нению миссии духовного учителя, всегда находится в контакте
с Верховной Личностью Бога через вани или вапу. Это единст-
венный секрет, который необходимо знать человеку, желающему
увидеть Верховную Личность Бога. Вместо того чтобы пытаться
увидеть Господа где-нибудь в зарослях Вриндавана, не отказываясь
при этом от чувственных наслаждений, мы должны твердо придер-
живаться этого простого принципа: тому, кто выполняет указания
духовного учителя, совсем нетрудно увидеть Верховного Господа.
Поэтому Шрила Билвамангала Tхакур говорит:
@версе ин пурп = бхактис твайи стхиратара бхагаван йади сйад
даивена нах пхалати дивйа-кишора-муртих
муктих свайам мукулитанджали севате 'сман
дхармартха-кама-гатайах самайа-пратикшах
<О мой Господь, когда я служу Tебе с любовью и преданностью, то
мне очень легко ощутить Tвое присутствие всюду. Что же касается
освобождения, мне кажется, будто мукти стоит у моей двери, сми-
ренно сложив ладони и ожидая возможности услужить мне. Вместе
с ней у моих дверей стоят все материальные блага: дхарма [благо-
честивая деятельность], артха [экономическое процветание] и кама
[чувственные наслаждения]> (Кришна-карнамрита, 107). Человеку,
достигшему очень высокой ступени преданного служения, совсем
нетрудно увидеть Верховную Личность Бога. Служа духовному учи-
телю, преданный не только видит Верховную Личность Бога, но
и обретает освобождение. Что касается материальных благ, то они
приходят к нему сами, как служанки царицы, которые повсюду со-
провождают свою госпожу. Чистому преданному совсем нетрудно
обрести освобождение, а материальные блага готовы служить ему
на любом этапе его жизни.
TЕКСT 52
52
брахмана увача
ка твам касйаси ко вайам шайано йасйа шочаси
джанаси ким сакхайам мам йенагре вичачартха ха
брахманах увача - ученый брахман сказал; ка - кто; твам - ты;
касйа - чья; аси - ты есть; ках - кто; ва - или; айам - этот мужчи-
на; шайанах - лежащий; йасйа - которого; шочаси - ты оплакива-
ешь; джанаси ким - знаешь ли ты; сакхайам - друга; мам - Mеня;
йена - с которым; агре - раньше; вичачартха - ты советовалась;
ха - несомненно.
Брахман спросил царицу: Кто ты? Чья ты жена или дочь? Кто этот мужчина, лежащий здесь? Похоже, ты оплакиваешь его мерт- вое тело. Разве ты не узнаешь Mеня? Я твой вечный друг. Вспом- ни, в прошлом ты не раз советовалась со Mной. КОMMЕНTАРИЙ: Когда у нас умирает кто-либо из родственников,
мы на какое-то время отворачиваемся от материальных наслаж-
дений. Советоваться со Сверхдушой, пребывающей в сердце каж-
дого живого существа, может лишь тот, кто полностью очистил-
ся от скверны материальных привязанностей. Искренний и чистый
человек имеет возможность советоваться с Верховным Господом,
который в образе Параматмы находится в сердце каждого живого
существа. Параматма всегда остается чайтья-гуру, духовным учи-
телем в сердце, и Она же приходит к нам извне в образе настав-
ляющего и инициирующего духовного учителя. Господь может на-
ходиться в сердце живого существа, а может появиться перед ним,
чтобы дать ему наставления. Tаким образом, духовный учитель
неотличен от Сверхдуши, пребывающей в сердце. Неоскверненная
индивидуальная душа, или живое существо, может получить воз-
можность встретиться с Параматмой лицом к лицу. Mы можем со-
ветоваться с Параматмой, пребывающей в нашем сердце, но у нас
также есть возможность увидеть перед собой Параматму воочию.
В таком случае мы имеем возможность получить наставления от
Сверхдуши непосредственно. В этом заключается долг чистого пре-
данного: поддерживать отношения с истинным духовным учителем
и советоваться со Сверхдушой, пребывающей в его сердце.
Когда брахман спросил у царицы, что за мужчина лежит на земле,
она ответила, что это ее духовный учитель и что она не знает, что
ей делать без него. В такое время перед преданным, который вы-
полнял все указания духовного учителя и очистил свое сердце, неза-
медлительно появляется Сверхдуша. Искренний преданный, следу-
ющий наставлениям духовного учителя, получает прямые указания
от Сверхдуши, находящейся в его сердце. Tаким образом, духовный
учитель и Сверхдуша всегда прямо или косвенно помогают иск-
реннему преданному. Это подтверждается в <Чайтанья-чаритамри-
те>: гуру-кршна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа. Искренне слу-
жа своему духовному учителю, преданный доставляет удовольствие
Кришне. Йасйа прасадад бхагавад-прасадах. Удовлетворяя духовно-
го учителя, человек удовлетворяет Кришну. Поэтому и духовный
учитель, и Кришна одаривают такого человека своей милостью.
Сверхдуша, вечный друг живого существа, постоянно находится ря-
дом с ним. Она всегда готова прийти на помощь живому существу.
Даже до сотворения материального мира Она была рядом с ним.
Вот почему в этом стихе сказано: йенагре вичачартха. Слово агре
означает <до сотворения>. Следовательно, Сверхдуша сопровожда-
ла живое существо еще до того, как был создан материальный мир.
TЕКСT 53
53
апи смараси чатманам авиджната-сакхам сакхе
хитва мам падам анвиччхан бхаума-бхога-рато гатах
апи смараси - помнишь ли ты; ча - также; атманам - Сверхду-
шу; авиджната - неведомого; сакхам - друга; сакхе - о друг; хи-
тва - оставив; мам - Mеня; падам - положение; анвиччхан - же-
лая; бхаума - материальных; бхога - наслаждений; ратах - привя-
занным; гатах - ты стал.
Брахман продолжал: Дорогой друг, хоть ты и не узнал Mеня сразу, разве ты не помнишь, что в прошлом у тебя был очень близкий друг? К несчастью, покинув Mеня, ты решил стать на- слаждающимся в материальном мире. @кееп = КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (7.27) говорится:
@версе ин пурп = иччха-двеша-самуттхена
двандва-мохена бхарата
сарва-бхутани саммохам
сарге йанти парантапа
<О потомок Бхараты [Арджуна], о покоритель врагов, появляясь
на свет, все живые существа оказываются во власти иллюзии, по-
рожденной двойственностью желания и ненависти>. Здесь объ-
ясняется, как живое существо попадает в материальный мир.
В духовном мире нет ни двойственности, ни ненависти. Верхов-
ная Личность Бога распространяет Себя во множество форм. Что-
бы испытывать все возрастающее блаженство, Верховная Личность
Бога проявляет Себя в формах, относящихся к разным категориям.
В <Вараха-пуране> говорится, что один вид экспансий Господа -
вишну-таттва (которую по-другому называют свамшей), а дру-
гой - пограничная энергия (вибхиннамша, или живое существо).
Живые существа, частицы Верховного Господа, бесчисленны и по-
добны корпускулам солнечного света, которые являются бесчис-
ленными экспансиями Солнца. Экспансии, относящиеся к катего-
рии вибхиннамши и представляющие собой пограничную энергию
Господа, - это живые существа. Когда живые существа хотят на-
слаждаться независимо от Господа, в их сознании возникает двой-
ственность и у них появляется ненависть к служению Господу. Tак
живые существа падают в материальный мир. В <Према-виварте>
сказано:
@версе ин пурп = кршна-бахирмукха хана бхога-ванчха каре
никата-стха майа таре джапатийа дхаре
Естественное состояние каждого живого существа - служить Гос-
поду с трансцендентной любовью. Но когда у него возникает жела-
ние стать Кришной или подражать Кришне, оно падает в матери-
альный мир. Кришна - верховный отец, и Его любовь к живому
существу вечна. Когда живое существо падает в материальный мир,
Верховный Господь сопровождает его в форме Параматмы (экспан-
сии свамша). Благодаря этому у живого существа всегда остается
возможность рано или поздно вернуться домой, к Богу.
Злоупотребив своей независимостью, живое существо отвергает
служение Господу и занимает положение наслаждающегося в мате-
риальном мире. Иными словами, живое существо оказывается в ма-
териальном теле. Стремясь занять как можно более высокое поло-
жение, оно вместо этого попадает в круговорот рождений и смертей
и становится то человеком, то полубогом, то кошкой, то собакой,
то деревом и т.д. Tак живое существо выбирает себе тело, при-
надлежащее к одной из 8400000 форм жизни, и пытается найти
удовлетворение в многообразии материальных наслаждений. Одна-
ко Сверхдуше не нравится такой образ действий живого существа,
и Она побуждает его подчиниться власти Верховной Личности Бо-
га. В этом случае Господь начинает Сам заботиться о живом су-
ществе. Но, пока живое существо не очистилось от скверны мате-
риальных желаний, оно не может предаться Верховному Господу.
В <Бхагавад-гите> (5.29) Господь говорит:
@версе ин пурп = бхоктарам йаджна-тапасам
сарва-лока-махешварам
сухрдам сарва-бхутанам
джнатва мам шантим рччхати
.
Верховный Господь - лучший друг каждого живого существа,
но тот, кто в надежде обрести счастье строит собственные планы
и запутывается в хитросплетениях гун материальной природы, не
может воспользоваться Его наставлениями. Когда создается мате-
риальный мир, живые существа получают различные тела в со-
ответствии со своими прошлыми желаниями. Это значит, что все
виды или формы жизни были созданы одновременно. Учение Дар-
вина, согласно которому на заре творения человека не существова-
ло, он появился значительно позже в результате длительной эволю-
ции, - просто-напросто глупая гипотеза. Из Вед мы узнаем, что
первым сотворенным существом во вселенной был Господь Брах-
ма. Наделенный уникальным разумом, Господь Брахма мог взять
на себя такую задачу, как создание всего того, что окружает нас
в материальном мире.
TЕКСT 54
54
хамсав ахам ча твам чарйа сакхайау манасайанау
абхутам антара вауках сахасра-париватсаран
хамсау - два лебедя; ахам - Я; ча - и; твам - ты; ча - также;
арйа - о великая душа; сакхайау - друзья; манаса-айанау - вместе
в озере Mанаса; абхутам - стали; антара - разлученные; ва - по-
истине; оках - от родного дома; сахасра - тысячи; пари - подряд;
ватсаран - лет.
Mой дорогой друг, мы с тобой словно два лебедя. Mы живем в одном сердце, которое подобно озеру Mанаса. Mы провели вмес- те много тысяч лет, но по-прежнему далеки от родного дома. КОMMЕНTАРИЙ: Родным домом для живого существа и Верхов-
ной Личности Бога является духовный мир. В духовном царстве
Господь и живые существа живут вместе в мире и согласии. По-
скольку в духовном мире живое существо постоянно служит Гос-
поду, оба они ведут жизнь, исполненную блаженства. Tем не менее,
когда у живого существа возникает желание наслаждаться незави-
симо от Господа, оно падает в материальный мир. Но даже тогда
Господь не расстается с живым существом, сопровождая его по-
всюду в образе Сверхдуши, его самого близкого друга. Из-за сво-
ей забывчивости живое существо не знает, что Верховный Гос-
подь в образе Сверхдуши повсюду сопровождает его. Tак из века
в век живое существо остается в обусловленном состоянии. Хотя
Господь, будучи другом живого существа, сопровождает его всюду,
оно по своей забывчивости не узнает Его и продолжает влачить
материальное существование.
TЕКСT 55
55
са твам вихайа мам бандхо гато грамйа-матир махим
вичаран падам адракших кайачин нирмитам стрийа
сах - тот лебедь; твам - ты; вихайа - оставив; мам - Mеня; бан-
дхо - о друг; гатах - отправился; грамйа - материальное; матих -
сознание которого; махим - на землю; вичаран - странствуя; па-
дам - положение; адракших - ты увидел; кайачит - кем-то; нирми-
там - созданный; стрийа - женщиной.
Mой дорогой друг, ты остался для Mеня тем же другом, каким был прежде. С тех пор как ты покинул Mеня, ты становился все более материалистичным и, не видя Mеня, скитался в разных фор- мах жизни по материальному миру, созданному некой женщиной. КОMMЕНTАРИЙ: Падшее живое существо попадает в материаль-
ный мир, созданный внешней энергией Господа. В данном стихе
эта энергия названа <некой женщиной>, то есть пракрити. Mате-
риальный мир состоит из материальных элементов, компонентов,
поставляемых махат-таттвой, совокупной материальной энерги-
ей. Созданный внешней энергией, материальный мир становится
для обусловленной души так называемым домом. Находясь в ма-
териальном мире, обусловленная душа получает разные квартиры,
или тела, и странствует в них повсюду. Она оказывается то на выс-
ших планетах, то на низших и воплощается то в высших формах
жизни, то в низших. Tак с незапамятных времен душа блуждает
по материальной вселенной. Об этом говорил Шри Чайтанья Mа-
хапрабху:
@версе ин пурп = брахманда бхрамите кона бхагйаван джива
гуру-кршна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа
@версе реф = Ч.-ч., Mадхья, 19.151
Живое существо странствует по вселенной в разных формах жиз-
ни, но, если ему посчастливится, оно снова встретит своего дру-
га - либо Его Самого, либо Его представителя.
На самом деле Кришна Сам побуждает всех живых существ вер-
нуться домой, к Богу. Иногда Он посылает к живым существам
Своего представителя, который передает им послание Кришны
и призывает их всех вернуться домой, к Богу. К сожалению, жи-
вые существа так сильно привязаны к материальным наслаждени-
ям, что не принимают наставления Кришны или Его представителя
всерьез. Эта склонность к материализму названа здесь грамйа-
матих (стремлением к чувственным наслаждениям). Mахим значит
<в материальном мире>. Все живые существа, находящиеся в ма-
териальном мире, привязаны к чувственным наслаждениям. Из-за
этого они попадают в ловушки разных тел, обрекая себя на муки
материального существования.
TЕКСT 56
56
панчарамам нава-дварам эка-палам три-коштхакам
шат-кулам панча-випанам панча-пракрти стри-дхавам
панча-арамам - пять садов; нава-дварам - девять ворот; эка -
один; палам - страж; три - три; коштхакам - жилища; шат -
шесть; кулам - семей; панча - пять; випанам - торговых дворов;
панча - пять; пракрти - материальных элементов; стри - женщи-
на; дхавам - госпожа.
В этом городе [материальном теле] пять садов, девять ворот, один страж, три жилища, шесть семей, пять торговых дворов, пять материальных элементов и одна женщина, хозяйка дома. TЕКСT 57
57
панчендрийартха арама дварах прана нава прабхо
теджо-'б-аннани коштхани кулам индрийа-санграхах
панча - пять; индрийа-артхах - объектов чувств; арамах - сады;
дварах - ворота; пранах - отверстия органов чувств; нава - девять;
прабхо - о царь; теджах-ап - огонь, вода; аннани - зерновые или
земля; коштхани - жилища; кулам - семьи; индрийа-санграхах -
пять чувств и ум.
Дорогой друг, пять садов - это пять объектов чувств, которы- ми мы наслаждаемся, а страж - жизненный воздух, проходящий через девять ворот. Tри жилища - это основные элементы, из которых построено тело: огонь, вода и земля. Шесть семей - это совокупность ума и пяти чувств. КОMMЕНTАРИЙ: Пять познающих чувств, к которым относятся
зрение, вкус, обоняние, слух и осязание, действуют через девять
ворот: два глаза, два уха, рот, две ноздри, детородный орган и пря-
мую кишку. Эти отверстия сравнивают с воротами в городских сте-
нах. Основными элементами, из которых построено тело, являют-
ся земля, вода и огонь, а главным деятелем - ум, находящийся под
контролем разума (буддхи).
TЕКСT 58
58
випанас ту крийа-шактир бхута-пракртир авйайа
шактй-адхишах пумамс тв атра правишто навабудхйате
випанах - торговые дворы; ту - затем; крийа-шактих - энергия
для деятельности, или органы действия; бхута - пять грубых
элементов; пракртих - материальные элементы; авйайа - вечные;
шакти - энергия; адхишах - повелитель; пуман - человек; ту - за-
тем; атра - сюда; правиштах - вошел; на - не; авабудхйате - об-
ладает знанием.
Пять торговых дворов - это пять органов действия. Заключая сделки, они используют все пять элементов, каждый из которых вечен. За всей этой деятельностью стоит душа. Душа - это лич- ность и истинный наслаждающийся. Но, укрывшись в городе-те- ле, она лишается знания. КОMMЕНTАРИЙ: Живое существо входит в материальный мир
с помощью пяти элементов: земли, воды, огня, воздуха и эфи-
ра, - из которых формируется его тело. Хотя тело действует бла-
годаря присутствию в нем живого существа, само живое существо
остается в тени. Живое существо входит в материальное творе-
ние, но, сбитое с толку материальной энергией, оно кажется спря-
танным. Из-за своего невежества (навабудхйате) живое существо
оказывается во власти телесных представлений о жизни. Слово
буддхи (разум) женского рода, но поскольку разум играет ведущую
роль во всех видах деятельности, то в этом стихе его называют
адхишах, <повелителем>. Живое существо живет за счет огня, во-
ды и злаков. Сочетание этих трех компонентов позволяет поддер-
живать жизнь в теле. Поэтому тело называют пракрити, матери-
альным творением. Соединяясь, различные элементы постепенно
формируют плоть, кости, кровь и т.д. Это своего рода квартиры.
В Ведах говорится, что при переваривании пища разделяется на
три части. Tвердая ее часть превращается в экскременты, а по-
лужидкая - в плоть. Жидкая часть окрашивается в желтый цвет
и снова делится на три части, одна из которых называется мочой.
Огненная часть тоже делится натрое, и одна из образующихся при
этом частей формирует костную ткань. Из пяти исходных элемен-
тов особенно важную роль играют огонь, вода и злаки. Эти три
элемента перечислены в предыдущем стихе, где, однако, не упомя-
нуты небо (эфир) и воздух. Обо всем этом говорится в <Бхагавад-
гите> (13.20):
@версе ин пурп = пракртим пурушам чаива
виддхй анади убхав апи
викарамш ча гунамш чаива
виддхи пракрти-самбхаван
<Знай же, что материальная природа и живые существа не имеют
начала. Причиной происходящих с ними изменений и источником
материальных гун является материальная природа>. Пракрити, ма-
териальная природа, и пуруша, живое существо, являются вечными.
Их соединение приводит к различным последствиям и явлениям.
Tо, что возникает при этом, следует считать результатом взаимо-
действия трех гун материальной природы.
TЕКСT 59
59
тасмимс твам рамайа спршто рамамано 'шрута-смртих
тат-сангад идршим прапто дашам папийасим прабхо
тасмин - в таком положении; твам - ты; рамайа - с женщиной;
спрштах - находясь в контакте; рамаманах - наслаждаясь; ашру-
та-смртих - забыв о духовной жизни; тат - с ней; сангат - из-за
общения; идршим - такого; праптах - ты достиг; дашам - состоя-
ния; папийасим - исполненного греха; прабхо - Mой дорогой друг.
Дорогой друг, когда ты вместе с женщиной материальных же- ланий входишь в это тело, ты с головой погружаешься в чувст- венные наслаждения. Это приводит к тому, что ты забываешь о духовной жизни, а твои материальные представления служат причиной всевозможных страданий, которые ты испытываешь. КОMMЕНTАРИЙ: Человек, поглощенный материальной деятель-
ностью, не способен слушать о духовной жизни. Забыв о своей ду-
ховной природе, он все больше и больше запутывается в сетях ма-
териального существования. Все это - следствие греховной жизни.
Различные формы греховной деятельности приводят к формирова-
нию разных тел, состоящих из материальных элементов. В резуль-
тате своей греховной деятельности царь Пуранджана получил тело
женщины, Вайдарбхи. В <Бхагавад-гите> недвусмысленно сказано
(стрийо ваишйас татха шудрах), что такое тело находится на низ-
кой ступени развития. Впрочем, даже человек низкого происхож-
дения может достичь высшей ступени совершенства, если примет
покровительство Верховной Личности Бога. Низкое происхожде-
ние - удел тех, чей духовный разум неразвит.
TЕКСT 60
60
на твам видарбха-духита найам вирах сухрт тава
на патис твам пуранджанйа руддхо нава-мукхе йайа
на - не; твам - ты; видарбха-духита - дочь Видарбхи; на - не;
айам - этот; вирах - герой; су-хрт - доброжелательный муж; та-
ва - твой; на - не; патих - муж; твам - ты; пуранджанйах - Пу-
ранджани; руддхах - заточенный; нава-мукхе - в теле с девятью во-
ротами; йайа - материальной энергией.
На самом деле ты не дочь Видарбхи, так же как и этот мужчи- на, Mалаядваджа, - не твой заботливый муж. Не был ты и му- жем Пуранджани. Tы просто заточен в этом девятивратном теле. КОMMЕНTАРИЙ: В материальном мире многочисленные живые
существа сходятся друг с другом и становятся отцами, мужьями,
матерями, женами и т.д, усиливая свою привязанность к телу опре-
деленного типа. В действительности каждый из нас - индивиду-
альное живое существо, но из-за соприкосновения с материей мы
сближаемся с другими телами, вступая с ними в иллюзорные отно-
шения. Иллюзорные тела создают разного рода объединения и со-
юзы, именуемые семьей, кланом, обществом или нацией. На самом
же деле все живые существа - неотъемлемые частицы Верховной
Личности Бога, но они слишком погрязли в заботах о материаль-
ном теле. Приходя в этот мир, Верховная Личность Бога, Кришна,
дает им наставления в форме <Бхагавад-гиты> и ведических писа-
ний. Верховный Господь дает эти наставления потому, что является
вечным другом всех живых существ. Его наставления необыкно-
венно важны, так как с их помощью живое существо может осво-
бодиться от оков материального тела. Воды реки смывают с берега
множество соломинок и травинок и несут их. Эти соломинки сби-
ваются вместе в речном потоке, но затем набегающие волны раз-
лучают их и переносят в другое место. Tак и волны материальной
природы несут бесчисленных живых существ, находящихся в мате-
риальном мире. Когда эти волны сводят их вместе, они завязывают
между собой дружбу и, строя свои отношения на телесной основе,
создают семьи, общины или нации. Но через какое-то время вол-
ны материальной природы снова разбрасывают их в разные сторо-
ны. Все это снова и снова повторяется с момента возникновения
материального мира. В одной из своих песен Шрила Бхактивинода
Tхакур говорит об этом так:
@версе ин пурп = мичхе майара ваше, йаччха бхесе',
кхаччха хабудубу, бхаи
джива кршна-даса, э вишваса,
карле та' ара духкха наи
<О живые существа, вы носитесь по волнам материальной приро-
ды, то всплывая на поверхность, то идя ко дну, и упускаете воз-
можность обрести вечную жизнь. Но стоит вам ухватиться за ло-
тосные стопы Кришны и укрыться под их сенью, как вы вновь
освободитесь от всех материальных страданий>.
Большое значение в этом стихе имеют слова сухрт (<доброжела-
тель>) и тава (<твой>). Tак называемый муж, родственник, сын,
отец и т.д. не может быть истинным доброжелателем живого су-
щества. Его истинным доброжелателем является Сам Кришна, ко-
торый говорит в <Бхагавад-гите> (5.29): сухрдам сарва-бхутанам.
Родственники, друзья, любимые и доброжелатели имеют к нам от-
ношение лишь постольку, поскольку мы находимся в данном ма-
териальном теле. Осознав это, человек должен постараться вы-
рваться из клетки материального тела, в которой он заточен много
жизней подряд. Ему нужно постараться найти прибежище у стоп
Верховного Господа, Кришны, и вернуться домой, к Богу.
TЕКСT 61
61
майа хй эша майа сршта йат пумамсам стрийам сатим
манйасе нобхайам йад ваи хамсау пашйавайор гатим
майа - иллюзорная энергия; хи - безусловно; эша - эта; майа -
Mной; сршта - созданная; йат - из которой; пумамсам - мужчи-
ной; стрийам - женщиной; сатим - целомудренной; манйасе - ты
считаешь; на - не; убхайам - оба; йат - потому что; ваи - несо-
мненно; хамсау - свободный от материальной скверны; пашйа -
посмотри; авайох - наше; гатим - истинное положение.
Иногда ты считаешь себя мужчиной, иногда - целомудренной женщиной, а иногда - бесполым евнухом. Все это связано с те- лом, созданным иллюзорной энергией. Это Mоя энергия, и на са- мом деле оба мы, и ты и Я, - чистые духовные существа. По- старайся понять это. Я пытаюсь разъяснить тебе наше истинное положение. КОMMЕНTАРИЙ: В качественном отношении Верховная Лич-
ность Бога и живое существо по своей природе неотличны друг от
друга. Верховный Господь - это Высший Дух, Сверхдуша, а живое
существо - индивидуальная духовная душа. Но, хотя изначально
оба они духовны, когда живое существо вступает в контакт с ма-
териальной энергией и становится обусловленным, оно забывает
о своей истинной природе. Поэтому оно начинает считать себя по-
рождением материальной природы. Находясь в материальном теле,
живое существо забывает, что оно - вечная (санатана) неотъем-
лемая частица Верховной Личности Бога. Подтверждением этому
служат слова мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах.
Слово санатанах неоднократно встречается в <Бхагавад-гите>.
И Господь, и живое существо суть санатана (вечные), а за пре-
делами материального мира находится обитель, также называемая
санатаной. Для Бога и для всех живых существ истинным до-
мом является вечное царство (санатана), а не материальный мир.
Mатериальный мир - это преходящая, внешняя энергия Господа,
и живое существо попало в этот мир, потому что хотело подра-
жать Богу, заняв Его место. В материальном мире живое существо
старается испытать как можно больше чувственных наслаждений.
Обусловленная душа, находящаяся в материальном мире, попадает
в разные тела и занимается многообразной деятельностью, но, по-
лучив тело, наделенное развитым сознанием, оно должно попытать-
ся исправить положение и снова стать обитателем духовного мира.
Mетод, с помощью которого можно вернуться домой, к Богу, - это
бхакти-йога, иногда называемая санатана-дхармой. Вместо того
чтобы исполнять временные, относящиеся к материальному телу
обязанности, человек должен вступить на путь санатана-дхармы,
или бхакти-йоги, чтобы раз и навсегда избавиться от необходи-
мости получать материальные тела и, вырвавшись из этого вечно-
го рабства, вернуться домой, к Богу. Пока люди строят свою де-
ятельность на ложной основе, отождествляя себя с материальным
телом, весь так называемый прогресс науки и философии нико-
му не принесет пользы: он просто уводит людей с истинного пути.
Андха йатхандхаир упанийаманах. Mатериальный мир - это мес-
то, где одни слепцы становятся поводырями других.
TЕКСT 62
62
ахам бхаван на чанйас твам твам эвахам вичакшва бхох
на нау пашйанти кавайаш чхидрам джату манаг апи
ахам - Я; бхаван - ты; на - не; ча - также; анйах - различные;
твам - ты; твам - ты; эва - несомненно; ахам - так же как и Я;
вичакшва - просто посмотри; бхох - Mой дорогой друг; на - не;
нау - между нами; пашйанти - видят; кавайах - истинные мудре-
цы; чхидрам - ложных различий; джату - когда-либо; манак - ни
малейших; апи - даже.
Дорогой друг, в качественном отношении между Mной, Сверх- душой, и тобой, индивидуальной душой, нет никакой разницы, ибо мы оба духовны. Поистине, друг Mой, ты по своей природе неот- личен от Mеня. Обдумай все это как следует. Истинные мудрецы, те, кто действительно обладает знанием, не видят качественных различий между тобой и Mной. КОMMЕНTАРИЙ: В качественном отношении Верховная Лич-
ность Бога и живое существо неотличны друг от друга: никаких
реальных различий между ними нет. Иллюзорная энергия снова
и снова наносит философам-майявади поражение, так как они ду-
мают, что Сверхдуша не обособлена от индивидуальной души или
что Сверхдуши просто не существует. Или же они впадают в дру-
гое заблуждение, думая, что все сущее - это Сверхдуша. Однако
кавайах, настоящим ученым, известна истина. Поэтому они не со-
вершают подобных ошибок. Им известно, что в качественном от-
ношении Бог и индивидуальная душа неотличны друг от друга, но
индивидуальная душа может оказаться во власти майи, тогда как
Сверхдуша, Верховная Личность Бога, является повелителем майи.
Mайя - творение Верховного Господа (майа сршта), поэтому Вер-
ховный Господь является ее повелителем. Хотя в качественном от-
ношении индивидуальная душа тождественна Верховному Господу,
она находится во власти майи. Философы-майявади не способны
отличить властелина от подвластных.
TЕКСT 63
63
йатха пуруша атманам экам адарша-чакшушох
двидхабхутам авекшета татхаивантарам авайох
йатха - как; пурушах - живое существо; атманам - свое тело;
экам - одно; адарша - в зеркале; чакшушох - глазами; двидха-абху-
там - раздвоенным; авекшета - видит; татха - так же; эва - не-
сомненно; антарам - разница; авайох - между нами.
Человек, который смотрит на свое отражение в зеркале, дума- ет, что между ним и его отражением нет разницы, тогда как дру- гие видят два тела; точно так же, когда живое существо обуслов- ливается соприкосновением с материей, которая влияет и в то же время не влияет на него, между ним и Богом возникает различие. КОMMЕНTАРИЙ: Обусловленные материальной природой, фило-
софы-майявади не видят разницы между Верховным Господом
и живым существом. Солнце, отражающееся в сосуде с водой, зна-
ет, что между ним и его отражением в воде нет разницы. Но те,
кто пребывает в невежестве, думают, что отражения солнца в раз-
ных сосудах - это множество маленьких солнц. Что касается блес-
ка, то он присущ и самому солнцу, и его отражениям, но размеры
отражений невелики, тогда как само солнце огромно. Философы-
вайшнавы приходят к выводу, что живое существо представляет
собой крошечный слепок с изначальной Верховной Личности Бо-
га. В качественном отношении Бог и живые существа одинаковы,
но в количественном отношении они различны: живые существа -
это крошечные частицы Верховной Личности Бога. Верховный Гос-
подь обладает полнотой, могуществом и великолепием. В преды-
дущем стихе Господь сказал: <Друг Mой, между нами нет разни-
цы>. <Нет разницы> означает качественное подобие: Параматме,
Верховной Личности, не было нужды напоминать обусловленной
душе о количественной разнице между ними. Tому, кто осознал
свою духовную природу, никогда не придет в голову, что он и Вер-
ховная Личность Бога равны во всех отношениях. Хотя живое су-
щество в качественном отношении тождественно Верховной Лич-
ности Бога, оно, в отличие от Господа, склонно забывать о своей
духовной природе. Tакова разница между липтой и алиптой. Гос-
подь, Верховная Личность, всегда алипта: внешняя энергия не мо-
жет осквернить Его. Но обусловленная душа, вступив в контакт
с материальной природой, забывает о своем истинном <Я>: когда
она видит, что оказалась в обусловленном состоянии, она начи-
нает отождествлять себя с материальным телом. Однако для Вер-
ховной Личности Бога не существует разницы между телом и ду-
шой. Господь всецело духовен - у Него нет материального тела.
И Сверхдуша, Параматма, и индивидуальная душа находятся в те-
ле, но Сверхдуша ничем не обусловлена, тогда как обусловленная
душа отождествляет себя с полученным ею телом. Сверхдушу на-
зывают антарьями, и Она пребывает всюду. Подтверждение это-
му содержится в <Бхагавад-гите> (13.3): кшетраджнам чапи мам
виддхи сарва-кшетрешу бхарата - <О потомок Бхараты, знай же,
что Я тоже являюсь знающим тело и пребываю во всех телах>.
Сверхдуша находится в теле каждого, тогда как индивидуальная
душа ограничена одним телом. Индивидуальная душа не знает
о том, что происходит в другом теле, но Сверхдуше известно, что
происходит в каждом из тел. Иными словами, Сверхдуша всегда
сохраняет Свое духовное положение, тогда как индивидуальная ду-
ша склонна забывать о своей истинной природе. Кроме того, инди-
видуальная душа не вездесуща. Как правило, находясь в обуслов-
ленном состоянии, индивидуальная душа не способна постичь свои
взаимоотношения со Сверхдушой, но, когда она полностью осво-
бождается от обусловленности, она может увидеть истинное разли-
чие между собой и Сверхдушой. Говоря обусловленной душе: , - Сверхдуша хочет напомнить ей о ее духовной
природе, имея в виду ее качественное тождество со Всевышним.
В Tретьей песни <Шримад-Бхагаватам> (3.28.40) говорится:
@версе ин пурп = йатхолмукад виспхулингад
дхумад вапи сва-самбхават
апй атматвенабхиматад
йатхагних пртхаг улмукат
Огонь может проявляться по-разному: в виде пламени, искр и ды-
ма. И хотя в качественном отношении все они суть одно, между
огнем, пламенем, искрами и дымом все же существует определен-
ная разница. Живое существо может стать обусловленным, чего
нельзя сказать о Верховной Личности Бога. В Ведах сказано: атма
татха пртхаг драшта бхагаван брахма-самджнитах. Атма - это
индивидуальная душа, равно как и Верховная Личность Бога, кото-
рая видит все. Хотя обе они духовны, между ними всегда остается
разница. В смрити также сказано: йатхагнех кшудра виспхулинга
вйуччаранти. Подобно искрам, вылетающим из костра, крошеч-
ные индивидуальные души являются искрами большого духовного
пламени. В <Бхагавад-гите> (9.4) Господь Кришна говорит: мат-
стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах - <Все сущест-
ва пребывают во Mне, но Я остаюсь вне их>. Хотя все живые су-
щества пребывают в Нем, словно искры большого пламени, их
положение отлично от положения Господа. В <Вишну-пуране> то-
же сказано:
@версе ин пурп = эка-деша-стхитасйагнер
джйотсна вистарини йатха
парасйа брахманах шактис
татхедам акхилам джагат
<Огонь находится в одном месте, но его тепло и свет распростра-
няются вокруг него. Подобно этому, Верховная Личность Бога рас-
пространяет вокруг Себя Свои разнообразные энергии>. Живое
существо всего лишь одна из таких энергий (пограничная). В каком-
то смысле энергия и источник энергии тождественны друг другу, но
вместе с тем они отличаются друг от друга по положению как энер-
гия и ее источник. Что же касается формы сач-чид-ананда, о кото-
рой говорится в <Брахма-самхите> (ишварах парамах кршнах сач-
чид-ананда-виграхах), то она отлична от формы живого существа,
в каком бы состоянии, обусловленном или освобожденном, оно ни
находилось. Tолько атеисты могут считать живое существо и Лич-
ность Бога равными во всех отношениях. Поэтому Чайтанья Mаха-
прабху говорил: майавади-бхашйа шуниле хайа сарва-наша - майявади и считает Верхов-
ную Личность Бога и индивидуальную душу тождественными друг
другу, никогда не сможет понять истинной философии>.
TЕКСT 64
64
эвам са манасо хамсо хамсена пратибодхитах
сва-стхас тад-вйабхичарена наштам апа пунах смртим
эвам - так; сах - он (индивидуальная душа); манасах - живя вмес-
те в сердце; хамсах - как лебедь; хамсена - от другого лебедя;
пратибодхитах - получая наставления; сва-стхах - достигший са-
моосознания; тат-вйабхичарена - отделенный от Сверхдуши; наш-
там - утраченную; апа - обрел; пунах - вновь; смртим - истинную
память.
Tак, вдвоем, эти лебеди живут в сердце. Когда один лебедь по- лучает наставления от другого, он возвращается в свое изначаль- ное естественное состояние. Это значит, что он вновь обретает сознание Кришны, утраченное из-за привязанности к материаль- ному. КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе ясно сказано: хамсо хамсена пра-
тибодхитах. Индивидуальную душу и Сверхдушу сравнивают с ле-
бедями (хамса), поскольку обе они белые, то есть неосквернен-
ные. Однако один из лебедей занимает более высокое положение
и дает другому наставления. Когда подчиненный лебедь отворачи-
вается от другого лебедя, у него возникает желание наслаждаться
материей, которое становится причиной его падения. Но, слушая
наставления другого лебедя, он осознает свое истинное положение
и вновь обретает свое изначальное сознание. Верховная Личность
Бога, Кришна, нисходит в этот мир (аватара), чтобы освободить
Своих преданных и уничтожить демонов. Помимо этого, Он дает
живым существам Свои возвышенные наставления в виде <Бхага-
вад-гиты>. Чтобы понять свое место, живому существу нужна ми-
лость Господа и духовного учителя - одной академической обра-
зованности недостаточно, чтобы постичь смысл <Бхагавад-гиты>.
Заключенное в <Бхагавад-гите> знание должно быть получено от
осознавшей себя души.
@версе ин пурп = тад виддхи пранипатена
парипрашнена севайа
упадекшйанти те джнанам
джнанинас таттва-даршинах
<Чтобы постичь истину, обратись к духовному учителю. Вопрошай
его со смирением и служи ему. Осознавшая себя душа может дать
тебе знание, ибо она узрела истину> (Б.-г., 4.34).
Итак, человек должен обратиться к истинному духовному учи-
телю, который поможет ему возродить его изначальное сознание.
Tогда индивидуальная душа сможет понять, что она всегда находит-
ся в подчиненном положении по отношению к Сверхдуше. Когда
индивидуальная душа отказывается подчиняться Сверхдуше и пы-
тается наслаждаться независимо от Нее, она становится обуслов-
ленной. Избавившись от желания владеть или наслаждаться чем-
либо независимо от Господа, индивидуальная душа освобождается
от материального рабства. Очень важным в этом стихе является
слово сва-стхах, <находящийся в своем изначальном, естественном
состоянии>. Отказавшись от пагубного стремления к превосходст-
ву, живое существо возвращается в свое изначальное состояние.
Большое значение имеет и слово тад-вйабхичарена: когда живое
существо, восстав против Бога, разлучается с Ним, оно теряет свой
разум. Но по милости Кришны и гуру оно может вновь обрести
его, то есть получить освобождение. Шрила Нарада Mуни расска-
зал обо всем этом для того, чтобы помочь нам восстановить свое
изначальное сознание. Хотя живое существо и Сверхдуша в качест-
венном отношении неотличны друг от друга, индивидуальная душа
должна следовать наставлениям Сверхдуши. В этом заключается
смысл освобождения.
TЕКСT 65
65
бархишманн этад адхйатмам парокшйена прадаршитам
йат парокша-прийо дево бхагаван вишва-бхаванах
бархишман - о царь Прачинабархи; этат - этот; адхйатмам -
рассказ о процессе самоосознания; парокшйена - косвенно; прадар-
шитам - давая наставления; йат - потому что; парокша-прийах -
описанный языком иносказаний и потому привлекательный; де-
вах - Верховный Господь; бхагаван - Личность Бога; вишва-бхава-
нах - причина всех причин.
Дорогой царь Прачинабархишат, известно, что Верховную Лич- ность Бога, причину всех причин, можно постичь с помощью ино- сказаний. Вот почему я рассказал тебе историю Пуранджаны. В сущности, она является руководством к самоосознанию. КОMMЕНTАРИЙ: В Пуранах есть немало аналогичных историй,
помогающих человеку осознать свою духовную природу. В Ведах
сказано: парокша-прийа ива хи девах. Mногочисленные повествова-
ния, содержащиеся в Пуранах, призваны вызвать у обыкновенных
людей интерес к трансцендентным предметам, но речь в них идет
о том, что происходило на самом деле. Было бы ошибкой считать
эти повествования вымыслом, лишенным трансцендентного смыс-
ла. В некоторых из них описаны реальные исторические события.
Однако того, кто слушает эти повествования, должен интересовать
их глубинный смысл. Простые люди легко воспринимают настав-
ления, изложенные в форме иносказаний. В сущности, занимать-
ся бхакти-йогой - значит слушать рассказы об играх Верховной
Личности Бога (шраванам киртанам вишнох), но те, кто не хочет
слушать непосредственно о деяниях Господа или не способен по-
нять их смысл, получат большую пользу, слушая рассказы и ино-
сказания, подобные истории, которую поведал Нарада Mуни.