Loading...
Error



Адекватность смысла переводов. Чем разные комментарии к Бхагавад Гите отличаются? Максимальное отражение ЗАМЫСЛА и ВОЛИ БОГА?!

Страницы:   Пред.  1, 2, 3  След.

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

shiva

Стаж: 13 лет

Сообщений: 51

post 29-Дек-2011 00:38

Quote

Боб Марли это тоже Кришна. Мне сон был недавно.
Profile PM

Indraprabha dd

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1377

post 29-Дек-2011 08:03 (спустя 7 часов)

Quote

aa


Последний раз редактировалось: Indraprabha dd (2012-03-06 02:32), всего редактировалось 1 раз
Profile PM

Marat

Стаж: 14 лет

Сообщений: 545

Украина

post 29-Дек-2011 09:17 (спустя 1 час 13 минут)

Quote

Indraprabha dd писал(а):

Адепт может быть привязан к одной из форм, к своему Иштадеву. Но, если он будет негативно относиться к остальным Экспансиям, Аватарам и другим Богам* различных религиозных традиций, то у него не будет продвижения на пути осознания Бога.
Мало того что сделали "детский сад" из Бога, так еще отсутствием продвижения пугают ai

Цитата:

различных религиозных традиций
laugh2
Profile PM

Indraprabha dd

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1377

post 29-Дек-2011 10:38 (спустя 1 час 20 минут)

Quote

Marat
как ты думаешь, если кто-то будет

осуждать/обижаться на Раму за то, что Он выгнал Ситу (http://goloka.org.ua/viewtopic.php?t=3157),

осуждать Кришну за многоженство

это будет способствовать его духовному прогрессу?
Profile PM

Princessa V.I.P.

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1800

post 29-Дек-2011 10:52 (спустя 14 минут)

Quote

Indraprabha dd
Ты наверное, ошиблась темой?
"Кришнаитская" тема, о которой ты говоришь, здесь: http://goloka.org.ua/viewtopic.php?p=33169#33169

А эта - об адекватности смысла переводов!!!

Shiva здесь ввёл всех в иллюзию своим оффтопом!!!
Profile PM

Arjun_ylt

Стаж: 13 лет

Сообщений: 61

Откуда: Ялта

post 18-Янв-2012 21:26 (спустя 20 дней)

Quote

Princessa V.I.P. писал(а):

Очень часто в темах идёт сравнение тех или иных комментариев, в основном, относительно Бхагавад Гиты.

Никто не спорит о её ценности и величии, но в разных школах и сампрадайах эту ценность видят по своему.

Однако, существуют очень педантичные и самоотверженные люди, такие как Б. Л. Смирнов,
которые всю жизнь посвятили академическому переводу ведических писаний с санскрита, ...

Насколько важно, для нас всех, иметь..., ради расширения мировоззрения и глубокого анализа Бытия, разные переводы?
Достаточно ли только перевода, традиционно ориентированного на личность Бога...
со специфическими комментариями Прабхупады..
На примере Абхая это очень хорошо видно. Видно, что есть сам текст, и есть цель коментариев.
То есть необходимо учитывать эту цель отдельно.
Мы видим, что он не столько переводил, сколько подчеркивал цель всей своей проповеди. Сами шлоки и все коментарии четко и узко направлены.
И причем не просто на СК, а на доказательства религоведам этого мира!
Именно это он подчеркивал везде и за эту ненаучность его порою справедливо критикуют.
Однако он четко понимал цель: распространить по миру, обосноваться как серьезная религия. И не просто сентименты, но серьезная и древняя религия, полностью авторитетная для "религоведов". И он выполнил эту цель.
И дальше, кого реально интерисуют уже практические тонкости и изначальное Знание Гиты - они могут уже тогоже Смирнова взять для уточнения конкретных значений.
Profile PM

Princessa V.I.P.

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1800

post 13-Фев-2012 21:51 (спустя 26 дней)

Quote

Кто желает провести независимое расследование самостоятельно,
то для этого есть все возможности!!!

Вот тут прекрасный литературный перевод Смирнова, без комментариев.
Это вам не вайшнавское чудо ))
ag
http:// www. bolesmir.ru/index.php?content=text&name=s11&gl=liter1&gltxt=1

Там же можно найти и дословный перевод.
А если есть желание почувствовать разницу переводов то вам сюда.
http:// scriptures.ru/bh_gita.htm#Bhagavat-Bhagavad-Gita

И повторюсь - вайшнавский перевод и комментарии, которые и были предметом судебного разбирательства - это сектанская книжка не более.
Ещё вот это посмотрите "Спорный комментарий":
http:// www. 5-tv.ru/news/46510/?page=0#c338203
Profile PM

ramzes

Стаж: 12 лет

Сообщений: 83

post 15-Фев-2012 16:54 (спустя 1 день 19 часов)

Quote

Цитата:

За 25 лет Смирнов сделал 17 вариантов перевода «Бхагавадгиты»
Какой перевод верный?

Цитата:

Индолог В. С. Семенцов оценивает перевод «Бхагавадгиты» так:
Всё это сделано с необычайной любовью и чувством ответственности и производит, особенно на неспециалиста, весьма внушительное впечатление. К тому же Б. Л. Смирнов самым тщательным образом проработал практически все главные переводы Гиты … К сожалению, филологические принципы работы Б. Л. Смирнова в настоящее время следует признать несколько устаревшими, а его технику комментирования (в особенности же его знание средневековой комментаторской традиции) — не вполне адекватной
Profile PM

Princessa V.I.P.

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1800

post 15-Фев-2012 17:23 (спустя 29 минут)

Quote

ramzes
Всего лишь???

Обычно последний считается верным , ведь человек искренне старался,
и потратил всю свою жизнь на переводы некоторых ведических эпосов, естественно стараясь максимально минимизировать искажения!!!

- Ну, что ещё сказать?
С прабхупадой, конечно, не сравнить, он всё испортил своими зомбирующими комментариями!!!
at от прабхупадосвких комментариев смердит "гниением истины" at и тошнит от его искренней лжи!!!
Нам не обязательно говорить о том, что одни плохи, а другие хороши, однако, каждому интересующемуся важно сравнить смысл текста, но чтобы понять скрытый смысл необходимо изучить всю Махабхарату!!!
И уточнить смысл у Мастера-практика, который от внутреннего Бога знает ,не по наслышке, что спрятано в писаниях!!!


Всего лишь!!!
Profile PM

Indraprabha dd

Стаж: 14 лет

Сообщений: 1377

post 15-Фев-2012 17:41 (спустя 17 минут)

Quote

ramzes писал(а):

Какой перевод верный?

Princessa V.I.P. писал(а):

Обычно последний считается верным , ведь человек искренне старался
Princessa V.I.P. прав с этой точки зрения, но человек должен сам определиться с ответом на этот вопрос.
Никто, кроме Бога и Смирного, а также всеведающих реализованных личностей не знает, что Смирнов осознал, открылось ли ему знание, или его переводы совершенствовались, как литературные, т.е. Смирнов переводчик или толмач.
В чем хороши его переводы? В том, что он не предвзят, не рассматривает Бхагавад-гиту с определеной точки зрения, а пытается как можно точнее донести смысл.
Profile PM

ramzes

Стаж: 12 лет

Сообщений: 83

post 15-Фев-2012 17:42 (спустя 1 минута)

Quote

Откуда у человека который идет путем любьви столько ненавести и грязи внутри, которая струтится из его уст?
Конечно не мне судить, но вы не похожи на адепта Сант Мат который проповедует любовь ко всем.
Вы больше похожи на религиозного фанатика. Просто нет в Вас не капли любьви, значит она не идет к Вам от Бога, значит канал не налажен.
Profile PM

ramzes

Стаж: 12 лет

Сообщений: 83

post 15-Фев-2012 17:45 (спустя 3 минуты)

Quote

Indraprabha dd писал(а):

ramzes писал(а):

Какой перевод верный?

Princessa V.I.P. писал(а):

Обычно последний считается верным , ведь человек искренне старался
Princessa V.I.P. прав с этой точки зрения, но человек должен сам определиться с ответом на этот вопрос.
Никто, кроме Бога и Смирного, а также всеведающих реализованных личностей не знает, что Смирнов осознал, открылось ли ему знание, или его переводы совершенствовались, как литературные, т.е. Смирнов переводчик или толмач.
В чем хороши его переводы? В том, что он не предвзят, не рассматривает Бхагавад-гиту с определеной точки зрения, а пытается как можно точнее донести смысл.
Исходя из Вашей точки зрения человек значит и сам переводить себе должен....
По аналогии с Смирновым получаетсятак : ты покупаеш кофеварку, а к ней 25 различных инструкций... какой смысл их изучать если всеравно непонятно какая верная.
Profile PM

Princessa V.I.P.

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1800

post 15-Фев-2012 17:53 (спустя 7 минут)

Quote

ramzes
Причем тут любовь и факты???
Вы необъективны... и необоснованно предвзяты...

Я люблю прабхупаду, как человека , как душу божью meditation , и вас люблю... aw

Для меня все кришнаиты , а среди них много друзей, как братья меньшие, а потому ещё глупенькие, но любимые!!! az

Но это не мешает мне здесь высказывать иную позицию !!!
Profile PM

ramzes

Стаж: 12 лет

Сообщений: 83

post 15-Фев-2012 18:06 (спустя 12 минут)

Quote

Цитата:

С прабхупадой, конечно, не сравнить, он всё испортил своими зомбирующими комментариями!!!
от прабхупадосвких комментариев смердит "гниением истины" и тошнит от его искренней лжи!!!
Действительно чувствуется любовь и сострадание.

А по поводу фактов, то помоему я никакого своего мнения не высказываю чей перевод или трактовка лучше... я только процитировал специалистов востоковедов, и показал сообществу что человек , чей перевод Вы считаете авторитетным, сделал аж 25 вариантов перевода что дает повод поразмыслить....
Profile PM

Princessa V.I.P.

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1800

post 15-Фев-2012 18:14 (спустя 7 минут)

Quote

ramzes добрый человек , разве я сказал, что вас в чём-то обвиняю?
az
Прости!!!
Мне пофигу всё это!!!
Я адекватно отношусь ко всем, но есть правила игры, которые мы имем право нарушать, или не нарушать!!!
Я давно уже ничего не читаю, после того, когда узнал, что всё что написано - написал "Я"!!!!
Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 26-Апр 20:48

Часовой пояс: GMT - 2



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы

Добро пожаловать на наш трекер, который станет для вас незаменимым пособием по йоге, медитации и источником полезных советов на каждый день в разных жизненных ситуациях. Оставайтесь с нами, приглашайте друзей, делитесь ссылками на понравившиеся вам материалы. С уважением, Администрация сайта goloka.org.ua.

Традиционно, разные школы базируются на двух фундаментальных вопросах: 1) что есть мир, и 2) что\кто есть Я, иными словами чем есть всё то, что воспринимается, и кем есть тот, кто всё это воспринимает. Казалось бы уже у каждого есть ответы на данные вопросы, и потому они более не задаются. Йога базируется на том, что положенные в основу жизнедеятельности (жизни\бытия + деятельности) неверные ответы, на упомянутые выше вопросы, приводят к страданиям, впрочем верно и обратное – утвердившись в истине, достигается состояние противоположное страданиям (порой именуемое противоположным берегом сансары). ). С точки зрения теории - всё достаточно легко, а с точки зрения практики - не всё так просто (ответы, и всё что базировалось на них, повторялось длительное время, и как следствие обладают устойчивой тенденцией к дальнейшему повторению, которое ведет к дальнейшему страданию - теория не прекращает повторения всего того, что повторялось, но указывает на то, что должно прекратить повторяться. В свою очередь, администрация желает вам успехов в практике, которой мало кому хочется заниматься, в результате чего достигается только состояние 1) я знал как должно, 2) но делал как обычно, и 3) получил результат именно из второго пункта, искренне рассчитывая на результат из первого пункта :)

Великие изречения ведических писаний, которые указывают на суть:

1. Прагьянам брахма — «сознание есть Брахман» («Айтарея-упанишада» 3.3 «Ригведы»)
2. Аям атма брахма — «атман есть Брахман» («Мандукья-упанишад» 1.2 «Атхарваведы»)
3. Тат твам аси — «то ты еси» («Чхандогья-упанишада» 6.8.7 «Самаведы»)
4. Ахам брахмасми — «Я есмь Брахман» («Брихадараньяка-упанишада» 1.4.10 «Яджурведы»)