Страницы: Пред. 1, 2, 3 След.
Автор |
Сообщение |
shiva
Стаж: 13 лет Сообщений: 51
|
Боб Марли это тоже Кришна. Мне сон был недавно.
|
|
Indraprabha dd
Стаж: 14 лет Сообщений: 1377
|
29-Дек-2011 08:03
(спустя 7 часов)
Последний раз редактировалось: Indraprabha dd (2012-03-06 02:32), всего редактировалось 1 раз
|
|
Marat
Стаж: 14 лет Сообщений: 545
|
29-Дек-2011 09:17
(спустя 1 час 13 минут)
Indraprabha dd писал(а): Адепт может быть привязан к одной из форм, к своему Иштадеву. Но, если он будет негативно относиться к остальным Экспансиям, Аватарам и другим Богам* различных религиозных традиций, то у него не будет продвижения на пути осознания Бога. Мало того что сделали "детский сад" из Бога, так еще отсутствием продвижения пугают Цитата: различных религиозных традиций
|
|
Indraprabha dd
Стаж: 14 лет Сообщений: 1377
|
29-Дек-2011 10:38
(спустя 1 час 20 минут)
Marat как ты думаешь, если кто-то будет осуждать/обижаться на Раму за то, что Он выгнал Ситу ( http://goloka.org.ua/viewtopic.php?t=3157), осуждать Кришну за многоженство это будет способствовать его духовному прогрессу?
|
|
Princessa V.I.P.
Стаж: 13 лет Сообщений: 1800
|
29-Дек-2011 10:52
(спустя 14 минут)
Indraprabha dd Ты наверное, ошиблась темой? "Кришнаитская" тема, о которой ты говоришь, здесь: http://goloka.org.ua/viewtopic.php?p=33169#33169 А эта - об адекватности смысла переводов!!! Shiva здесь ввёл всех в иллюзию своим оффтопом!!!
|
|
Arjun_ylt
Стаж: 13 лет Сообщений: 61 Откуда: Ялта
|
18-Янв-2012 21:26
(спустя 20 дней)
Princessa V.I.P. писал(а): Очень часто в темах идёт сравнение тех или иных комментариев, в основном, относительно Бхагавад Гиты. Никто не спорит о её ценности и величии, но в разных школах и сампрадайах эту ценность видят по своему. Однако, существуют очень педантичные и самоотверженные люди, такие как Б. Л. Смирнов, которые всю жизнь посвятили академическому переводу ведических писаний с санскрита, ... Насколько важно, для нас всех, иметь..., ради расширения мировоззрения и глубокого анализа Бытия, разные переводы? Достаточно ли только перевода, традиционно ориентированного на личность Бога... со специфическими комментариями Прабхупады.. На примере Абхая это очень хорошо видно. Видно, что есть сам текст, и есть цель коментариев. То есть необходимо учитывать эту цель отдельно. Мы видим, что он не столько переводил, сколько подчеркивал цель всей своей проповеди. Сами шлоки и все коментарии четко и узко направлены. И причем не просто на СК, а на доказательства религоведам этого мира! Именно это он подчеркивал везде и за эту ненаучность его порою справедливо критикуют. Однако он четко понимал цель: распространить по миру, обосноваться как серьезная религия. И не просто сентименты, но серьезная и древняя религия, полностью авторитетная для "религоведов". И он выполнил эту цель. И дальше, кого реально интерисуют уже практические тонкости и изначальное Знание Гиты - они могут уже тогоже Смирнова взять для уточнения конкретных значений.
|
|
Princessa V.I.P.
Стаж: 13 лет Сообщений: 1800
|
13-Фев-2012 21:51
(спустя 26 дней)
Кто желает провести независимое расследование самостоятельно, то для этого есть все возможности!!!
Вот тут прекрасный литературный перевод Смирнова, без комментариев. Это вам не вайшнавское чудо )) http:// www. bolesmir.ru/index.php?content=text&name=s11&gl=liter1&gltxt=1 Там же можно найти и дословный перевод. А если есть желание почувствовать разницу переводов то вам сюда. http:// scriptures.ru/bh_gita.htm#Bhagavat-Bhagavad-Gita И повторюсь - вайшнавский перевод и комментарии, которые и были предметом судебного разбирательства - это сектанская книжка не более. Ещё вот это посмотрите "Спорный комментарий": http:// www. 5-tv.ru/news/46510/?page=0#c338203
|
|
ramzes
Стаж: 12 лет Сообщений: 83
|
15-Фев-2012 16:54
(спустя 1 день 19 часов)
Цитата: За 25 лет Смирнов сделал 17 вариантов перевода «Бхагавадгиты» Какой перевод верный? Цитата: Индолог В. С. Семенцов оценивает перевод «Бхагавадгиты» так: Всё это сделано с необычайной любовью и чувством ответственности и производит, особенно на неспециалиста, весьма внушительное впечатление. К тому же Б. Л. Смирнов самым тщательным образом проработал практически все главные переводы Гиты … К сожалению, филологические принципы работы Б. Л. Смирнова в настоящее время следует признать несколько устаревшими, а его технику комментирования (в особенности же его знание средневековой комментаторской традиции) — не вполне адекватной
|
|
Princessa V.I.P.
Стаж: 13 лет Сообщений: 1800
|
15-Фев-2012 17:23
(спустя 29 минут)
ramzes Всего лишь??? Обычно последний считается верным , ведь человек искренне старался, и потратил всю свою жизнь на переводы некоторых ведических эпосов, естественно стараясь максимально минимизировать искажения!!!
- Ну, что ещё сказать? С прабхупадой, конечно, не сравнить, он всё испортил своими зомбирующими комментариями!!! от прабхупадосвких комментариев смердит "гниением истины" и тошнит от его искренней лжи!!! Нам не обязательно говорить о том, что одни плохи, а другие хороши, однако, каждому интересующемуся важно сравнить смысл текста, но чтобы понять скрытый смысл необходимо изучить всю Махабхарату!!! И уточнить смысл у Мастера-практика, который от внутреннего Бога знает ,не по наслышке, что спрятано в писаниях!!! Всего лишь!!!
|
|
Indraprabha dd
Стаж: 14 лет Сообщений: 1377
|
15-Фев-2012 17:41
(спустя 17 минут)
Princessa V.I.P. писал(а): Обычно последний считается верным , ведь человек искренне старался Princessa V.I.P. прав с этой точки зрения, но человек должен сам определиться с ответом на этот вопрос. Никто, кроме Бога и Смирного, а также всеведающих реализованных личностей не знает, что Смирнов осознал, открылось ли ему знание, или его переводы совершенствовались, как литературные, т.е. Смирнов переводчик или толмач. В чем хороши его переводы? В том, что он не предвзят, не рассматривает Бхагавад-гиту с определеной точки зрения, а пытается как можно точнее донести смысл.
|
|
ramzes
Стаж: 12 лет Сообщений: 83
|
15-Фев-2012 17:42
(спустя 1 минута)
Откуда у человека который идет путем любьви столько ненавести и грязи внутри, которая струтится из его уст?
Конечно не мне судить, но вы не похожи на адепта Сант Мат который проповедует любовь ко всем.
Вы больше похожи на религиозного фанатика. Просто нет в Вас не капли любьви, значит она не идет к Вам от Бога, значит канал не налажен.
|
|
ramzes
Стаж: 12 лет Сообщений: 83
|
15-Фев-2012 17:45
(спустя 3 минуты)
Indraprabha dd писал(а): Princessa V.I.P. писал(а): Обычно последний считается верным , ведь человек искренне старался Princessa V.I.P. прав с этой точки зрения, но человек должен сам определиться с ответом на этот вопрос. Никто, кроме Бога и Смирного, а также всеведающих реализованных личностей не знает, что Смирнов осознал, открылось ли ему знание, или его переводы совершенствовались, как литературные, т.е. Смирнов переводчик или толмач. В чем хороши его переводы? В том, что он не предвзят, не рассматривает Бхагавад-гиту с определеной точки зрения, а пытается как можно точнее донести смысл. Исходя из Вашей точки зрения человек значит и сам переводить себе должен.... По аналогии с Смирновым получаетсятак : ты покупаеш кофеварку, а к ней 25 различных инструкций... какой смысл их изучать если всеравно непонятно какая верная.
|
|
Princessa V.I.P.
Стаж: 13 лет Сообщений: 1800
|
15-Фев-2012 17:53
(спустя 7 минут)
ramzes Причем тут любовь и факты??? Вы необъективны... и необоснованно предвзяты...
Я люблю прабхупаду, как человека , как душу божью , и вас люблю...
Для меня все кришнаиты , а среди них много друзей, как братья меньшие, а потому ещё глупенькие, но любимые!!!
Но это не мешает мне здесь высказывать иную позицию !!!
|
|
ramzes
Стаж: 12 лет Сообщений: 83
|
15-Фев-2012 18:06
(спустя 12 минут)
Цитата: С прабхупадой, конечно, не сравнить, он всё испортил своими зомбирующими комментариями!!! от прабхупадосвких комментариев смердит "гниением истины" и тошнит от его искренней лжи!!! Действительно чувствуется любовь и сострадание. А по поводу фактов, то помоему я никакого своего мнения не высказываю чей перевод или трактовка лучше... я только процитировал специалистов востоковедов, и показал сообществу что человек , чей перевод Вы считаете авторитетным, сделал аж 25 вариантов перевода что дает повод поразмыслить....
|
|
Princessa V.I.P.
Стаж: 13 лет Сообщений: 1800
|
15-Фев-2012 18:14
(спустя 7 минут)
ramzes добрый человек , разве я сказал, что вас в чём-то обвиняю? Прости!!! Мне пофигу всё это!!! Я адекватно отношусь ко всем, но есть правила игры, которые мы имем право нарушать, или не нарушать!!! Я давно уже ничего не читаю, после того, когда узнал, что всё что написано - написал "Я"!!!!
|
|
Текущее время: 26-Апр 20:48
Часовой пояс: GMT - 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|