Сначала прочтите слова Бхактивинода Тхакура (он уж точно не питал к семье антипатию, а просто трезво оценивал ситуацию)
Шрила Бхактивинод Тхакур
Дурлабха манава-джанма
дурлабха манава-джанма лабхийа самсаре
кришна на бхаджину духка кохибо кахаре?
(1) Человеческая жизнь – редчайшая возможность обрести духовное совершенство. Но мне остается только сокрушаться, поскольку я, получив такую возможность, упустил ее, потому что никогда не поклонялся Господу Кришне. О, кому я поведаю эту историю несчастий?
‘самсар’ ‘самсар’, кори мичхе гело кал
лабха на коило кичху, гхатило джанджал
(2) Женившись и погрузившись в путаницу материалистичной семейной жизни, я расточаю впустую время. Я не получил ни существенной выгоды, ни неизменного блага – лишь трудности и беспокойства.
кисера самсар эи чхайабаджи прай
ихате мамата кори бритха дина джай
(3) Что же это за мир? Он похож на карнавальный волшебный фонарь, в котором тени и оптические иллюзии завораживающе танцуют перед глазами. Я чувствую, что сильно привязан к этому миру и отождествляю себя с ним. И так в тщете и безо всякой цели проходит день за днем.
э дехо патана хо’ле ки робе амар?
кехо сукха нахи дибе путра парибар
(4) Что мне останется, когда это тело падет замертво на землю? Тогда ни сыновья, ни самые дорогие мне люди не смогут дать мне и крупицы счастья.
гарддабхер мата ами кори паришрам
кара лаги’ это кори, на гхучхило бхрам
(5) Каждый день я, словно осел, тяжело тружусь, но теперь хотел бы знать, для кого же я так стараюсь? До сих пор я нахожусь в плену стольких иллюзий.
дина джай мичха кадже, ниша нидра-баше
нахи бхави марана никате ачхе босе
(6) Я каждый день растрачиваю в бесполезных ничтожных делах, а мои ночи проходят во власти сна. И за все двадцать четыре часа я ни на секунду не задумываюсь, что смерть всегда где-то поблизости.
бхало манда кхаи, хери, пари, чхинта-хина
нахи бхави, э дехо чхадибо кон дина
(7) Я живу беззаботной жизнью: ем, гуляю, одеваюсь, как мне нравится, но не задумываюсь о том, что однажды мне придется оставить это тело.
дехо-гехо-калатради-чхинта абирата
джагичхе хридойе мор буддхи кори хото
(8) Мое бедное сердце изъедают постоянные заботы о средствах к существованию и волнения, порождаемые моими телом, домом, женой, родственниками и общественным долгом. Эти заботы причиняют мне страдания и разрушают разум.
хай, хай! нахи бхави – анитйа э саба
дживана биготе котха рохибе вайбхава?
(9) Увы, увы! В какое прискорбное положение я попал! Я погрузился во все эти проблемы, но совсем не думаю о том, что все это недолговечно и должно скоро кануть в небытие. После того, как я умру, что станет со всеми моими материальными богатствами?
шмашане шорира мама подийа рохибе
биханга-патанга тай бихара корибе
(10) Когда мое тело бросят в яму на площадке для кремации, оно будет просто лежать без движения. Вороны, грифы, муравьи и черви, собравшись, будут потешаться над ним.
куккур сригал соб анандита хо’йе
махотсава корибе амар дехо ло’йе
(11) Все бродячие собаки и шакалы возрадуются и с большой радостью устроят на моем теле знатный праздник и пир.
дже дехер эи гати, тара анугата
самсар-вайбхава аро бондху-джон джата
(12) Смотрите, вот она конечная судьба этого материального тела. И самое удивительное, что все мои мирские достижения, мой дом, семью и друзей ждет та же участь.
атаэва майа-моха чхади буддхиман
нитйа-таттва кришна-бхакти коруна сандхан
(13) Поэтому я прошу каждого, обладающего разумом: пожалуйста, отвергни все эти преходящие миражи, которые показывает Майя, и ищи способ обрести чистую преданность Господу Кришне, ибо это единственная реально существующая вечная Истина.